Rire jaune
Rire de manière forcée pour dissimuler son dépit, sa gêne ou son mécontentement.
Le jaune est traditionnellement associé à la trahison, la maladie, la vilainie mais il n’a pas toujours été affublé de ce rôle d’infamie. De fait, dans l’antiquité les Romains portaient aisément cette couleur.
Cette disgrâce associée au jaune se retrouve à partir du Moyen-Âge lorsque l’or prend toutes les qualités positives de cette couleur: la couleur dorée est assimilée au soleil, à la chaleur puis par extension à la puissance, à la vie et à l’énergie.
Il ne reste plus qu’au jaune tous les aspects négatifs de cette couleur, il rappelle la maladie (ictère), la trahison (le vêtement de Judas est représenté en jaune), la méchanceté, la félonie (dans les bandes dessinées tous les malfrats ont un teint jaune) …
Dominique Simonnet associe aussi l’expression “rire jaune” à la propriété du safran réputé pour déclencher des rires incontrôlables mais il me semble plus judicieux de trouver l’origine de cette expression dans le langage des couleurs; ainsi “rire jaune” signifie rire d’un rire forcé, non sincère.
En savoir plus:





février 6th, 2007 à 14:22
Bonjour
je croyais qu’on disait rire jaune, comme le rire des peuples d’Asie qui cachent leur tristesse.
Merci de me répondre.
février 7th, 2007 à 10:54
Je croiais que ca venait de Japonais ou Chinois qui rient sans raison.
Car pour les Europeens, ce rire n’est pas agreable.
Je suis la race jaune,moi.
février 8th, 2007 à 10:57
Bouchky, lors de nos échanges de mails au sujet de votre remarque vous m’avez fait part d’une tradition cambodgienne intéressante que je me permet de relater ici:
“Je tiens mon explication de plusieurs Cambodgiens que j’ai vus rire lors d’un enterrement, bien que parents du défunt, et qui m’ont expliqué que “les Jaunes rient jaune” pour ne pas attrister leur entourage, que tous les Asiatiques voient ainsi les choses, qu’ils étaient sûr que l’expression venait de leur coutume.”
Interpellée par cette possibilité j’ai repris mes recherches: il se trouve qu’Alain Rey précise dans son “Dictionnaire Historique de la Langue Française” que l’expression originelle, attestée dès 1640, est “rire jaune comme farine”. De plus, le “Dictionnaire de l’Académie Françoise” de 1694 (1ere édition) édite cette expression en ces termes: “On dit proverbialement et Baffement, “il rit jaune comme farine” pour dire, il rit d’un ris forcé”. “Baffement” signifie le “bas-langage soit l’argot, le terme “farine” désigne lui, à cette époque, outre l’aliment, les gens sujets aux vices et aux cabales (”les gens de même farine”) et le mot “ris” fait référence à l’action de rire.
Nous sommes donc loin d’un quelconque rapport avec la couleur de peau des peuples asiatiques mais il me semble probable que cette origine soit survenue bien plus tard, sous forme de plaisanterie, en faisant effectivement référence aux traditions asiatiques.
avril 27th, 2008 à 21:37
je pense que cette expression represente un rire artificiele,plutot officiel…