Régler une affaire en deux coups de cuillère à pot

Résoudre le problème avec diligence, sans difficulté, de manière expéditive.

En réalité, l’origine de l’expression “régler une affaire en deux coups de cuillère à pot” (1881) est controversée entre deux origines, l’une culinaire et l’autre guerrière.

Pour la première, le pot est la marmite dans laquelle cuisent les aliments à partir du 13e siècle.

La “cuillère à pot” était une grosse louche qui permettait de vider rapidement et efficacement le pot ce qui impose l’idée de facilité et de célérité. Selon Alain Rey, les termes de “cuiller à pot”, qui désignent la louche, sont attestés dès 1661 au Québec.

La seconde, sans doute la plus réaliste, fait référence à un sabre d’abordage.

Ce sabre, arme réglementaire, est bien connu de la fin XVIIIème jusqu’à la période post-napoléonnienne. Il possède une lame de 750mm environ, de faible courbure, une garde en coquille de fer noir, dite “cuillère à pot”, et une poignée en bois ou en fer à 6 ou 8 pans. Surnommé “cuillère à pot” à cause de son pommeau (coquille qui protège la main de la lame ennemie) rappelant fortement la forme des cuillères à pots utilisées dans les cuisines, il était le sabre de prédilection des corsaires et des pirates.

Sa lame courte et presque droite, permettait dans les combats, lors de l’abordage des navires ennemis, de régler le conflit rapidement et avec dextérité … “en deux coups de cuillère à pot”.

L’origine maritime de cette expression se retrouve aussi dans les chants marins comme dans “Le grand mât veut d’la route”.

Notons que:

  • l’écriture de l’expression existe aussi sous la forme : “en deux coups de cuiller à pot” , “cuiller” étant l’ancienne écriture du mot “cuillère”.
  • d’aucuns disent “en trois coups de cuiller à pot”, sans doute passent-ils de deux à trois coups parce-qu’il leur faut un peu plus de temps pour faire diligence.

En savoir plus:

10 Réponses à “Régler une affaire en deux coups de cuillère à pot”

  1. Chector9 écrit:

    J’ai lu quelque part qu’il y aurait une hypothèse supplémentaire et historique: Un messager envoyé par la reine Margot vint annoncer au roi Henri IV que la reine avait accouché la veille à Pau et il s’est exprimé ainsi:"Sire, la reine a accouché en deux coups de cul hier à Pau" . Il ne faut pas s’étonner du caractère cru de cette expression à la cour de ce roi. Ce messager avait exprimé d’une façon fort imagée que l’accouchement s’était fort bien passé et très rapidement. J’ai soumis cette version à MONSIEUR PIVOT, par mail. Il n’a pas daigné me répondre sur le caractère plausible de cette origine.

  2. Laurence écrit:

    Chector9, cette origine n’est, en réalité, qu’un bon jeu de mots que tous les auteurs s’accordent à ne citer qu’en plaisanterie sans lui prêter de valeur historique. C’est pourquoi elle ne se retrouve pas dans l’explication ci-dessus. Merci toutefois de votre question, elle permettra ainsi aux lecteurs de sourire et de connaître ce calembour.

  3. Patrick écrit:

    Merci pour ton passage sur mon blog. Tes explications sur cette expression sont, bien entendu, plus plausibles que la mienne qui n’avait pour but que de faire sourire. J’ignorais la deuxième version de cette expression relative au sabre des flibustiers. Elle me plait beaucoup.
    Je garde l’adresse de ton site dans mes favoris car j’ai toujours eu une passion pour l’origine des expressions.
    Bravo pour ton remarquable travail.

  4. Ichigo écrit:

    Et pour la rumeur qui dit que ça devrait etre cuiller(e) à peau, que c’etaient les tanneurs qui avaient lancée cette expression en tannant les peau de bêtes avec un ustensile ressemblant à une cuillère ?

  5. Laurence écrit:

    L’expression s’écrit bel et bien “cuillère à POT” et non “à peau”, il me semble donc que l’explication que vous suggérez est bien une rumeur ou plutôt une bonne plaisanterie ;)

  6. brigitte randon écrit:

    les 2 coups de cul hier à PAU….un prof de français m’avait donnée cette version il y a une trentaine d’année, donc tout à fait plausible n’est ce pas ?

  7. bach écrit:

    j’avais en tete la phrase attribuée à Henri IV et, comme les "sots l’y laissent", elle me convenait bien mieux à tous points de vue
    et pourquoi nos flibustiers et autres manieurs de louche n’auraient-ils pas fait leur une telle phrase ? en l’adaptant à leur quotidien … aurait-on, à ces époques éloignées, moins d’imagination sur les bateaux massivement masculins que dans les cuisines plutot féminines ? ou bien est-ce l’aspect par trop "réaliste" qui dérange?

  8. Laurence écrit:

    D’une part, il faut savoir que la reine Marguerite de Valois, dite “la reine Margot”, ne donna aucun enfant à Henri IV!! Ce qui fait que l’expression attribuée à la naissance, à PAU, d’un enfant né de l’union entre ces deux personnes royales est, tout simplement, impossible.

    D’autre part, Henri IV a eu 6 enfants avec Maris de Médicis, sa seconde épouse légitime et reine de France … mais ils sont tous nés à Paris ou Fontainebleau. Enfin, coureur de jupon invétéré, Henri IV a eu de nombreux enfants “bâtards” dont le lieu de naissance est soit inconnu, soit ne correspond pas à Pau.

    Sans doute est-ce pour ces diverses raisons historiques que les auteurs français, reconnus en la matière, se retrouvent unanimement pour dire que cette origine “historique” n’est, en réalité, qu’une plaisanterie.

  9. freerox écrit:

    Il semblerait que ce ne soit pas un messager venu prevenir Henry IV de la naissance de son fils (qu’il n’a jamais eu) qui soit a l’origine de cette expression (deux coups de cul hier a pau), mais Anoine de Bourbon, en campagne loin de son chateau de pau et donc loin de sa femme, qui ayant appris la naissance du futur roi Henry IV, aurait utilisé un sacré mot d’esprit pour prevenir son entourage de la bonne nouvelle!
    Je crois juste que le Roi de Navarre avait beaucoup d’humour, et donc aurait adapter l’expression "deux coups de cuiller à pot" à sa situation^^

  10. sibylle écrit:

    Mon professeur d’anglais nous avais pourtant certifié que cette expression datait du temps de Henri IV. En revenant de Dieu sait où il retrouve sa femme enceinte et se demande comment cela est arrivé. Et un de ses pages lui dit "ça s’est fait en deux coup de cul hier à Pau" voila donc je me pose la question et si quelqu’un pouvais me repondre ca serais gentil .je veux bien admettre que cette version soit un jeu de mots fait par des petits malins et qui se serait propagé mais qui sait… ce caractère legerement osé était permi a l’epoque de notre ami Henri! ;)

Laisser une réponse