Prendre le Pyrée pour un homme
Confondre deux choses sans rapport.
Cette expression est directement tirée de la littérature comme vous le montre l’extrait suivant:
Jean de La Fontaine : “Le Singe et le Dauphin”, Fables, Livre IV, 7.
“-Et le Pirée a part aussi
A l’honneur de votre présence ?
Vous le voyez souvent, je pense ?
-Tous les jours : il est mon ami ;
C’est une vieille connaissance.
Notre magot prit, pour le coup,
Le nom d’un port pour un nom d’homme.”
Le Pirée (ou Le Pyrée) est le port de la banlieue d’Athènes. Il était relié à la ville par un système défensif, les “Longs Murs”.
Un magot, c’est, au sens propre mais péjoratif, un singe.
Si on vous reproche, selon l’expression, de “prendre le pirée pour un homme”, c’est qu’il y a confusion entre deux éléments.
En savoir plus :




